<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=GB18030" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<pre style="font-size: 14px;">The following is picked up from our BBS. And I don't know what to do next
anybody helps me out? Thank you.



[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082632067.A&amp;num=8885">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082632067.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=neoedmund">neoedmund</a>] [本篇人气: 27]
发信人: neoedmund (我爱默默), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: linux真的不容易死机?
发信站: 南京大学小百合站 (Thu Apr 22 19:07:47 2004)

我遇到的问题就是x input method在gedit里呼出时发生了崩溃,倒霉的时原来编辑的文件
被删除了。
而且在jedit里用不了xim(eclipse里好像能呼出输入法)。而你上次推荐的scim,虽然能
同时使用中日韩多国语言,但是日文没有词汇转化系统,是一个几乎没用的东西。
可见xwindow,至少redhat,对输入法的支持是很幼弱的。
有时我热插拔u盘时也会死机。光盘放到驱动器里,如果盘不好读不出,还不能退出,会不
停的读下去。。。桌面系统还是不如windowsxp强大啊。



--
<font class="c35">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 61.155.111.43]<font
 class="c37">
</font></font></pre>
<hr color="white">
<pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082633925.A&amp;num=8886">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082633925.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=bbbush">bbbush</a>] [本篇人气: 25]
发信人: bbbush (发乎情,止乎礼), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: linux真的不容易死机?
发信站: 南京大学小百合站 (Thu Apr 22 19:38:45 2004)


什么叫做 “词汇转化系统”?
能不能详细解释一下 谢谢




--
<font class="c37">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 221.226.2.87]

</font><span class="c37">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082677900.A&amp;num=8894">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082677900.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=bbbush">bbbush</a>] [本篇人气: 48]
发信人: bbbush (发乎情,止乎礼), 信区: LinuxUnix
标  题: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 07:51:40 2004)


什么叫做 “词汇转化系统”?
能不能详细解释一下 谢谢
--
<font class="c34">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 221.226.2.200]<font
 class="c37">
</font></font></span></pre>
<hr color="white">
<table width="610" style="border: 2px solid rgb(208, 240, 192);">
  <tbody>
    <tr>
      <td>
      <pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082682501.A&amp;num=8898">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082682501.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=neoedmund">neoedmund</a>] [本篇人气: 20]
发信人: neoedmund (我爱默默), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 09:08:21 2004)


比如,日文输入系统就是把假名转换成汉字的系统。
わたし -&gt; 私/渡し
よろしくおねがいします -&gt; 宜しくお願いします
けっか -&gt; 結果/欠課/決河
相同的读音对应成不同的汉字,但意思是不同的。


--
<font class="c32">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 61.155.111.43]<font
 class="c37">
</font></font></pre>
      </td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
<hr color="white">
<table width="610" style="border: 2px solid rgb(208, 240, 192);">
  <tbody>
    <tr>
      <td>
      <pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082683087.A&amp;num=8899">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082683087.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=notXX">notXX</a>] [本篇人气: 12]
发信人: notXX (William Willson), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 09:18:06 2004)

明日香/飞鸟?



--
<font class="c37"><font class="c37">※ 来源:.南京大学小百合站 bbs.nju.edu.cn.[FROM: 221.226.54.129]<font
 class="c37">
</font></font></font></pre>
      </td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
<hr color="white">
<table width="610" style="border: 2px solid rgb(208, 240, 192);">
  <tbody>
    <tr>
      <td>
      <pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082683500.A&amp;num=8900">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082683500.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=neoedmund">neoedmund</a>] [本篇人气: 14]
发信人: neoedmund (我爱默默), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 09:25:00 2004)

都读作:あすか

--
<font class="c37">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 61.155.111.43]<font
 class="c37">
</font></font></pre>
      </td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
<hr color="white">
<table width="610" style="border: 2px solid rgb(208, 240, 192);">
  <tbody>
    <tr>
      <td>
      <pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082685491.A&amp;num=8901">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082685491.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=bbbush">bbbush</a>] [本篇人气: 15]
发信人: bbbush (发乎情,止乎礼), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 09:58:11 2004)


谢谢
我一点都不懂日文,不过 nippon 输入法好像可以输入汉字啊?


--
<font class="c33">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 210.29.249.120]<font
 class="c37">
</font></font></pre>
      </td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
<hr color="white">
<table width="610" style="border: 2px solid rgb(208, 240, 192);">
  <tbody>
    <tr>
      <td>
      <pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082685523.A&amp;num=8902">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082685523.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=bbbush">bbbush</a>] [本篇人气: 12]
发信人: bbbush (发乎情,止乎礼), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 09:58:43 2004)


nippon 输入法是不是说像五笔一样的玩意?

--
<font class="c31">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 210.29.249.120]<font
 class="c37">
</font></font></pre>
      </td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
<hr color="white">
<table width="610" style="border: 2px solid rgb(208, 240, 192);">
  <tbody>
    <tr>
      <td>
      <pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082686421.A&amp;num=8903">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082686421.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=neoedmund">neoedmund</a>] [本篇人气: 14]
发信人: neoedmund (我爱默默), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 10:13:41 2004)

对,就是像5笔一样。
redhat自带的Kana-Kanji conversion system好像有freewnn和canna
理论上可以支持各种语言的,但是好像没有估计到有同时用中文和日文的需求,所以这方面很薄弱。
当然我们用免费的linux,是很多人义务开发的,我们也不应该埋怨什么了。

--

<font class="c36">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 61.155.111.43]<font
 class="c37">

※ 修改:.neoedmund 於 Apr 23 10:14:59 2004 修改本文.[FROM: 61.155.111.43] </font></font></pre>
      </td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
<hr color="white">
<table width="610" style="border: 2px solid rgb(208, 240, 192);">
  <tbody>
    <tr>
      <td>
      <pre style="font-size: 14px;">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082690147.A&amp;num=8905">本篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082690147.A">回复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=bbbush">bbbush</a>] [本篇人气: 12]
发信人: bbbush (发乎情,止乎礼), 信区: LinuxUnix
标  题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 11:15:47 2004)


词汇转化系统就是日文的拼音输入法了?
不知道有没有码表
你能搞到一份码表吗?

--
<font class="c34">※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank"
 href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM: 210.29.249.120]<font
 class="c37">
</font></font></pre>
      </td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
<hr color="white">[<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbscon?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082690863.A&amp;num=8906">本
篇全文</a>] [<a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbspst?board=LinuxUnix&amp;file=M.1082690863.A">回
复本文</a>] [本篇作者: <a
 href="http://218.94.36.113/vd799865/bbsqry?userid=neoedmund">neoedmund</a>]
[本篇人气: 14]
<br>
发信人: neoedmund (我爱默默), 信区: LinuxUnix
<br>
标 题: Re: 什么叫做 “词汇转化系统”?<br>
 发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr 23 11:27:44 2004)
<br>
对,就是拼音输入法 :)
<br>
在google上搜"kana kanji"和"kanji kana"有一些OS的项目。里面有字典。
码表不太清楚
<br>
kana(仮名)就是假名的意思
kanji(漢字)就是汉字的意思
<br>
--
<font class="c34"><br>
※ 来源:.南京大学小百合站 <a target="_blank" href="http://bbs.nju.edu.cn">http://bbs.nju.edu.cn</a>[FROM:
61.155.111.43]<font class="c37"><br>
※ 修改:.neoedmund 於 Apr 23 11:28:52 2004 修改本文.[FROM: 61.155.111.43] </font></font>
<pre style="font-size: 14px;"><span class="c37">
</span></pre>
</body>
</html>